k+k translations.eu

übersetzungen | preklady | translations

 

 

 

 

home

koncept

o nás

služby

referencie

kontakt

linky

impresum

 

deutsch | english

 

 
 

k+k translations.eu bolo založené súrodencami Alexandrou KOTLEBOVOU a Martinom KOTLEBOM. Vďaka tomu, že slovenčina a nemčina sú ich rodnými jazykmi, dokážu sa intuitívne pohybovať a pracovať s jazykmi a kultúrami Slovenska a Nemecka. Svojim znalostiam a schopnostiam vďačia predovšetkým veľkému záujmu o jazyky, vysokej kvalifikácii, dlhodobým pracovným skúsenostiam a kontinuálnemu vzdelávaniu. Sú expertmi v oblasti jazykov s vysokou motiváciou a odbornou kvalifikáciou - kombinácia, ktorá im umožňuje na profesionálnej úrovni písomne a ústne prekladať náročné texty.

Alexandra Kotlebova študovala jazykovedu a komunikáciu (nemčinu, angličtinu) na Freie Universität a Humboldt univerzite v Berlíne. Po štúdiu pracovala ako projektová manažérka pre mimovládne organizácie (Europa-Union Deutschland v Berlíne, European Movement International v Bruseli), kde bola zodpovedná za medzinárodné európsko-politické projekty v oblasti školení a vzdelávania. Ako nezávislá trénerka pracovala Alexandra ďalej pre Nadáciu Roberta Boscha, Theodor-Heuss-Kolleg a zväz MitOst. Činnosťou pre spoločnosti ako DaimlerChrysler Services, EURESAS (European Center for Aviation & Aerospace Training), Adtranz (teraz Bombardier Transportation) a PR agentúry okrem toho nazbierala pracovné skúsenosti v súkromnom sektore. Od roku 2002 sa Alexandra angažuje pre Young SIETAR (Young Society for Intercultural Education, Training and Research), medzinárodnú organizáciu pre mládež, ktorej prezidentkou je od roku 2004. Alexandra žije a pracuje v Bruseli, Belgicko, a v Nemecku.

Jazyky: slovensky, nemecky, anglicky, francúzsky, poľsky

Martin Kotleba je prekladateľ a tlmočník nemeckého a slovenského jazyka. Úspešne absolvoval štúdium na Štátnej jazykovej škole v Bratislave so špecializáciou na preklady a tlmočenie. V minulosti pracoval pre rakúske a slovenské spoločnosti, kde bol zodpovedný za bilaterálnu komunikáciu medzi slovenskými a rakúskymi obchodnými partnermi. V spoločnosti Westreicher Marketing & Event KEG bol Martin ako vedúci projektu zodpovedný za manažment služieb pre slovenské a české organizácie resp. spoločnosti. Od roku 2003 sa naplno venuje prekladateľskej činnosti ako aj tlmočeniu svojich dvoch rodných jazykov. Špecializuje sa na odborné technické a ekonomické preklady, ako aj na konzekutívne a simultánne tlmočenie. Martin žije a pracuje v Bratislave.

Jazyky: slovensky, nemecky, česky